oem质量计划(策划)和质量协议(oem质量策划)中英文对照

跨境调查员2021-11-20

QUALITYPLANAGREEDBETWEENPRODUCTSUPPLIERANDELECTROLUX.OEM质量计划(策划)和质量协议(业已经供应商和伊莱克斯双方认...

QUALITY PLAN AGREED BETWEEN PRODUCT SUPPLIER AND ELECTROLUX.

OEM 质量计划(策划)和质量协议(业已经供应商和伊莱克斯双方认可)

Purpose is to have developed an agreed understanding of what will be done to improve the quality performance in the final market of those products purchased by Electrolux from the Supplier.

目的: 建立一个供应商和伊莱克斯双方在最终产品质量如何改进上取得一致理解的机制。

Updated 8th July 20XX

Contents:

内容

A Foreward

A 序言

B Quality Plan

B质量计划

C General Audits and Inspection Procedures

C 日常审核和验货程序

D Ongoing Product Confirmation

D 产品生产确认

E Field Service Data

D 售后维修数据

F Consumer Replacements

F 顾客退换产品

Exhibit A. Schematic of Quality Plan for Sourced Products

附件A: OEM产品检查和确认质量计划(OEM 质量策划架构图)

Exhibit B. Outgoing Quality Audits

附件B: 生产确认(出厂前产品质量验证)

Exhibit C. Schedule of Defect Types

附件C: 产品质量缺陷分类

Exhibit D. Supplier’s on line test procedures

附件D: 供方在线检测流程

Exhibit E. Supplier’s end of line audit procedures

附件E: 供方终检流程

Exhibit F. Supplier’s product confirmation test procedures

附件F: 供方产品确认试验流程(供方产品可靠性试验流程)

Exhibit G. Supplier’s extended or life testing procedures

附件G:供方延展或者寿命测试流程

A. FOREWARD 序言

1. The following does not replace any existing Supply Contract and accompanying Quality Schedule but seeks to document and explain in greater detail and include improvements that enables the two companies learn from experiences and continuously improve the quality of the products supplied.本策划条款不能代替已经和供应商签订的任何与质量相关的协议和附件,只是力求对这些协议和附件做更精准的解析,以利于双方相互交流和学习,持续改进产品的质量。

2. It is proposed that the contents of this paper would apply to all products supplied to Electrolux regardless of which Electrolux countries/companies the products are shipped to so that there is one consistent approach to quality for all Electrolux products. Supply of products to Electrolux North America may have requirements not covered by this paper.本策划条款适用于全球伊莱克斯产品(北美市场除外),无论在哪个国家或地区销售,都是执行同一标准。

3. Not covered in here (yet) but equally important is a charting of who talks to whom about what etc.任何条款都不可能规定所有的细节,本策划条款也不例外。因此双方在日常工作沟通交流所达成的任何事项,即便不在本条款内都应信守。

B. QUALITY PLAN 质量策划

1. Electrolux requires the Supplier to follow an agreed Quality Plan. The main elements of this plan are shown in the chart included as exhibit A. It is anticipated that where ever possible this should be embedded into or an adaptation of the Supplier’s existing quality management processes rather than imposing another system upon the Supplier. It is proposed therefore that this be developed and agreed jointly to optimize realisation of each organisation’s needs. 伊莱克斯要求所有供应商都要遵守这个双方认可质量策划。 策划的主要内容参见附件A。最理想的是本策划的内容本身已经被包含在供应商现有的的质量管理体系中。即使不是供应商现有质量管理体系的一部分,也应该通过合适的方法和供应商一同探讨,结合本条款优化供应商的质量管理体系,达到双赢。而不是要求供应商再从新建立多一个质量管理体系。

There are 3 main elements of this plan relating to:本策划内容,主要有三部分,分别是:

(i) Auditing and release of batches of products,每批产品出厂前的验证和放行;、

(ii) Ongoing product confirmation, and;产品在线质量控制和合格确认

(iii) Field Service data and continuous improvement.售后服务质量反馈和持续改进

These are described in more detail in the next 3 sections.

C. GENERAL AUDITS AND INSPECTION PROCEDURES 日常检验和审核流程

1.It is expected that the Supplier will have clearly documented procedures to ensure the consistent quality in the products they produce. Subject to agreement with Electrolux as to their adequacy, these should be included as part of this quality document. These procedures would not only describe the checks made to 100% of the products but would explain rework procedures, data collection and analysis and development of future improvement plans. The results of these audits would be made available to Electrolux Quality people to take into account in conjunction with the suppliers representatives as to whether the products are acceptable for release for shipment.相信各供应商都有很清晰的系统化流程去确保生产的产品具有一致的质量。根据与伊莱克斯的相关协议,这些系统化流程文件都应该是本质量策划条款的一部份。这些系统化流程不但包括在线的100%检验流程,还包括产品返工时的质量控制,以及质量数据收集、分析和质量改进计划等等的流程。相关的检测数据和结果供方需要提供给伊莱克斯的质量管理人员作为参考,必要时以便于和供方的质量代表根据这些数据和结果来决定该批产品是否符合要求并且可以放行。

2.It is envisaged that the Supplier will have some existing system to audit each batch of products produced. The sample size ideally would be 5% or that designated under AQL standards or other as agreed. The Supplier to advise current practice including %’s and processes for revue and possible adoption and inclusion in this quality agreement. It is Electrolux’s desire to link into the Supplier’s existing system and make use of the data it contains to improve the overall audit performance while at the same time reduce the need to rely only on Electrolux’s own existing audit process thereby reducing unnecessary duplication and hopefully speed the release of products where ever possible.考虑到供应商对每批产品出厂前检验和测试都会 建立一套 相关的系统。对此,伊莱克斯推荐按5%抽样的抽样量或者按照相近量的AQL 标准。当然,双方也可以根据产品的实质质量水平制定灵活的抽样方案。具体操作方式是供应商提供目前其具体抽样方案和接收水准,伊莱克斯评估其适宜性和充分性,如果可行便会直接纳入本质量策划条款内。否则会从新要求和供应商商定更为合理的抽样方案和接收水准。伊莱克斯希望尽可能的结合供应商现有系统共享产品所有相关的检验,测试,性能,改进等方面的数据。这样一来,伊莱克斯可以参考这些数据从而减少很多重复的检验和测试。那么放行产品的时间将大大缩短。

3. The audit criteria would be pre-agreed between the Supplier and the Participating Company for each model but would typically include a visual inspection and a run test of one cycle or 2 to 6 hours depending upon the product. The Supplier’s existing procedure or agreed variant will be attached as Exhibit E. The products would be graded using the Electrolux S, A, B and C system as described below. The process to be followed if different fault types are found is also described below. If necessary a translation table could be developed to translate from existing Supplier system to the Electrolux system. All audits by Electrolux would follow the same system and should show correlation with the Supplier results.伊莱克斯成品抽样检测标准根据每个型号和相关方确认认可后执行。检测内容一般包括目测外观和根据产品的特点进行一个周期或2-6小时的运行测试。供方现行的流程或者认可的相关参数也将按照本文件的附件E提交给伊莱克斯供参考。 产品缺陷等级分类将沿用伊莱克斯的S,A,B,C评级体系,详见下文附录中。如果在实践中发现有新的缺陷类型,会把它补充进去。如果有必要,可以建立一个从供应商的现有缺陷分类系统转为伊莱克斯的S.A.B.C的分类系统的转换平台,以便于对照双方的检测结果。所有伊莱克斯进行的检验和测试都遵循这个缺陷分类系统。检测结果应体现和供方检测结果相关联。

4. The document entitled OEM Outgoing Quality Audit attached as exhibit B is an attempt to define what faults should be looked for, what their score should be etc. Clearly this would need to be an evolving document that is updated regularly. The Schedule of Defect Types in exhibit C augments this请参看附录B:OEM 出厂检测, 定义了各种质量缺陷,并且根据缺陷的严重度定义了相应的 缺陷分值,是一个指导性大纲 。 这些文件都会根据实制运行情况定期合理更新。 附件C根据各产品特性,按附录B的指导原则,更加具体定义各缺陷类型。(我猜附件C会是Checklist,所以这样翻译)

5. The Supplier would be expected to supply batches believed to have no S faults and an overall audit score of less than 20 (final figure to be agreed between Electrolux and the Supplier.) to enable dispatch of Products. It is envisaged that this target would continuously improve/lower over time. If the score is above the agreed limits specified above then the Supplier and Electrolux will discuss and agree the appropriate actions to be taken. Shipment of batches with higher scores shall only be by receiving the approval of Electrolux in advance.要求供应商必须保证每批产品抽检结果 没有S类缺陷,并且整批平均缺陷分数QI<=20(具体抽检可接受QI分值极限应与供应商商定双方认可后执行)才能放行该批次。在实质操作过程中,供方产品质量会持续高于/低于这个标准。如果QI分值高于上述要求的限定值,伊莱克斯会要求供应商采取相应的改善措施,这些改善措施必须是合适的并且得到双方的认可。 对于QI分值较高批次的产品,必须事先得到伊莱克斯的批准才能放行。

6. The Supplier would provide Electrolux’s QA representative with a quality report from agreement to release for shipment. Depending upon the data that is currently available or can be augmented from the Supplier’s existing system, the report would verify that the Supplier performed end of assembly line quality control audit and inspections of Product according to the procedures to be agreed and identify the following:伊莱克斯要求供应商提供内部对每批产品检测质量报告给伊莱克斯质量管理人员。根据报告的结果,结合共享供应商系统获得的其他相关信息和伊莱克斯抽检的结果对比,确认供应商已完成相关的终检质量控制和商定的抽检质量控制。这些报告应包括以下基本信息:

(a) The number of units by model of Product manufactured in that batch,该批产品每个型号,流水号,批号以及数量;

(b) By fault found, the number of units of Product in that batch with that fault, listed in descending order by the quantity of Product affected by such defect.缺陷产品的型号,批号,流水号,缺陷类型和数量,并按流水号递减的方式罗列

(c) For all S and A faults, what was done to rectify the products in that batch, and for all S and A and the five most common B defects causing failures, the Supplier would engage in and implement some Root Cause analysis or similar and develop an action plan for rectifying such failures.所有S和A类缺陷的产品对该批次而言已采取的相应纠正措施; 对于所有S和A类缺陷以及前5名代表性的B类缺陷,供应商必须采取积极态度分析原因并制定相关的纠正预防措施防止同样的缺陷再次发生。

During the monthly inter company Quality Review Meeting this plan provided by the Supplier would be reviewed for progress and apparent validity of actions.在每月的跨公司的质量会议上,都会回顾这些相应纠正预防措施供应商是否在执行并且取得了预期的成效。

7. Batch Size: The definition of batch is different from that used by the logistics people who may refer to a batch as one container lot across several models. For the quality auditing purpose a more appropriate definition will be all of those products of the same model produced at about the same time for shipment at the same time against the same order. The products selected shall be selected at random and be relatively evenly spread through the production period ensuring that if production is over more than one day that all days are represented.批量的定义: 批的定义不同于物流部门使用的,因为他们习惯把不同型号的产品作为一个集装箱而定义为一批。对于质量检验对批更科学的定义应为:同一订单中,同一型号产品,在同一段时间内生产的产品数量。抽检的样品必须是随机的和有代表性的 ,要均匀的覆盖各时期生产的产品。

8. Sample size: The initial sample size of the confirming audit carried out by Electrolux would normally be 5% of the batch as defined above but not less than 5 units if the batch were less than 100 units.样本数 : 初次样本量伊莱克斯按照上面定义的5%执行,但如果该批次数量少于100件,则该批最低抽检不能少于5件。

The audit score for each product audited is the sum of all of the faults detected for that product scored as per the above table of points.每台产品审核的分值是根据上表规定的发现的所有缺陷类别分值之和,

The audit score or quality Index (QI) for each day or week or batch is the sum of all of the scores for all Products audited in that period or batch divided by the number of Products audited.对于每批,每周,每天的审核分值(QI)是相应的时间范围内所有抽查的所有单台分值总和除以抽检的数量,因此,QI是一个平均值。

9. Actions from Audit Results by the Supplier at its own Factory or by Electrolux in warehouse audits.无论是供应商内部检测结果还是伊莱克斯成品抽检过程,

Where an S fault is detected in an audit, then the 10 Products immediately preceding and following that Product by serial number are to be inspected for the same fault. If necessary they should be unpacked to achieve this. If a second Product from the 20 Products checked is found to have the same S fault, then the whole batch is to be quarantined, the Q people at Electrolux notified immediately and an agreed rework procedure. All Products will be reworked and re-inspected prior to shipment of the batch of Products.只要发现一个S 类缺陷,必须加抽。加抽的原则是:以发现S 类缺陷的产品的流水号为中心,抽查该流水号前面连续10件产品和 后面连续10 件产品,共20件。必要时需要开箱对其进行检查。如果在加抽20 件产品中发现1个相同性质的S类缺陷,那么整批产品需被隔离。伊莱克斯质量人员会立刻通知供应商,供应商根据具体情况制定返工方案。返工方案 必须得到伊莱克斯的认可后方可实施。所有被隔离的产品必须经过返工,并且返工后经供应商和伊莱克斯检验合格后方可放行。

Where an A fault is detected in an audit, then the 10 Products immediately preceding and following that Product by serial number are to be inspected for the same fault. If necessary they should be unpacked to achieve this. If a second Product from the 20 Products checked is found to have the same fault, then the whole batch is to be quarantined, the Electrolux Q people and a rework procedure developed and agreed with Participating Company and implemented prior to shipment of the batch of Products. This would be reported in the batch quality audit report as per paragraph 3 above.只要发现一个A 类缺陷,必须加抽。加抽的原则是:以发现A 类缺陷的产品的流水号为中心,抽查该流水号前面连续10件产品和 后面连续10 件产品,共20件。必要时需要开箱对其进行检查。如果在加抽20 件产品中发现1个相同性质的A类缺陷,那么整批产品需被隔离。伊莱克斯质量人员会立刻通知供应商,供应商根据具体情况制定返工方案。返工方案 必须得到伊莱克斯的认可后方可实施。所有被隔离的产品必须经过返工,并且返工后经供应商和伊莱克斯检验合格后方可放行。这些加抽相关的信息和结果应包括在批质量检测报告中。

Where a B fault is found, a degree of discretion is required depending upon the frequency of the problem. By way of example, if every product audited had the same B fault then Electrolux may require production to stop to rectify the problem and for all products to be reworked. On the other hand if only 1 or 2 instances were found it should be recorded on the list and actions implemented in due course. A suggestion is that if 20% or more of the audited products have the same B fault then the batch should be reworked before dispatch.只要发现一个B 类缺陷,我们将针对同一B类缺陷发生的频率进行处理。比如,如果检查的每个产品都有同样性质的B类缺陷,伊莱克斯可能会要求供应商暂停生产,先对这些缺陷进行纠正和预防,整批产品进行返工。如果只是发现偶然的1-2个B类缺陷,伊莱克斯会记录该B类缺陷和采取的相应措施。但是,如果有20%或以上的抽查产品有同样性质的B类缺陷,伊莱克斯会保留要求供应商对该批产品返工,检验合格后方可放行的权利。

Where C faults are detected this would not stop shipment. However incidence data should be kept and reported on a pareto basis with improvement action plans etc. Again some discretion is required in that if every product is found to have the same fault and production is continuing or about to recommence, then Electrolux would require the Supplier to implement a running change to stop incidences.如果只是发现C缺陷,一般伊莱克斯不会要求停止发货,但是会记录这些C类缺陷作分析统计和相应的改善措施。但是,如果所有产品都有的相同性质的C类缺陷的,那么正在生产的产品或者即将要生产的产品,伊莱克斯会要求供应商立刻采取全面有效措施防止C类缺陷继续发生。

The Supplier shall maintain a database of all faults together with action plans developed including dates of implementation to eliminate their incidence. This would be reported in the batch quality report but also collated into a monthly audit report and action plan.供应商应该建立和维护一个产品质量缺陷和相应改进措施实施情况的数据库,数据库数据来源于批质量检测报告和月度审核报告和所有相应措施实施情况,缺陷包括供应商内部质量控制发现的所有缺陷和伊莱克斯成品抽检发现的缺陷。

10. From time to time Electrolux will audit products upon receipt in the receiving company. The following suggests actions to be taken in regard to faults detected in such audit. This would normally be required when Electrolux believes that there is a problem with a shipment in which case the Supplier should be notified in advance and a process to audit, a process to rectify and the allocation of costs should be agreed in advance.有时候,伊莱克斯可能会在产品接收后在目的地对产品进行检测验证,检测中如发现相关的质量缺陷,会采取相应纠正措施。这种目的地 的检测验证是很正常的 当伊莱克斯预见性认为该产品很有可能存在某种缺陷。随后,供应商会在事先被通知的情况下对其进行一次过程审核。如果涉及到过程改进和成本问题,我们都应该事先协商解决。

Where an S fault is detected in an audit, then the 10 Products as near as possible to immediately preceding and following that Product by serial number are to be inspected for the same fault. If a second Product from the 20 Products checked is found to have the same S fault, then the whole batch is to be quarantined and the persons responsible for quality assurance for the Country notified immediately. He will in turn advise the Supplier and an agreed rework procedure developed and implemented prior to release of the batch of Products for sale. The cost of such rework is to be born by the Supplier.如果在这样的检测中发现一个S类缺陷,我们会加抽20 件产品 ,以发现S 类缺陷产品的流水号为中心,尽可能找到前后连续的10 件产品或最接近连续 的前后10 件产品。如果在加抽20 件产品中发现1个相同性质的S类缺陷那么这整批产品将会被隔离,对方市场的质量人员会立即通知我们,同时他会建议供应商如何制定返工方案,对该批产品返工后才能上市销售。所有这些返工费用由供应商承担。

Where an A fault is detected in an audit, then the 10 Products as near as possible to immediately preceding and following that Product by serial number are to be inspected for the same fault. If a second Product from the 20 Products checked is found to have the same A fault, then the whole batch is to be quarantined and, In conjunction with the Supplier, an agreed rework procedure developed and implemented prior to release of the batch of Products. The cost of such rework is to be born by the Supplier.如果在这样的检测中发现一个A类缺陷,我们会加抽20 件产品 ,以发现A 类缺陷产品的流水号为中心,尽可能找到前后连续的10 件产品或最接近连续 的前后各10 件产品。如果在加抽20 件产品中发现1个相同性质的A类缺陷那么这整批产品将会被隔离。我们会与供应商一起联合制定相关的返工方案,对这批返工后才能上市销售。所有这些返工费用由供应商承担。

Faults found above shall be added to the database of all faults which shall be maintained with action plans developed to eliminate their incidence. This would then be reported in the monthly quality report.上述所有发现的缺陷和相应的改善措施都要被录到入上面提到的供应商数据库中以便个有效地防止相同的缺陷再次发生。同样也将纳入每月质量报告中。

Time is of the essence in rectifying stocks of Products bonded as described in this Appendix.处理在对方目的地发现的缺陷,时间是非常关键的,对时间的要求将作为一个重要附件。

D. ONGOING PRODUCT CONFIRMATION 现行产品的确认

1. There are 2 aspects of this. Firstly to confirm ongoing product reliability through extended life testing or similar and secondly to confirm any claimed capacities or energy standards continue to be met.有两个方面,首先,通过寿命延长试验或者类似试验以确认现行产品的可靠性。其次,确认已声明的产品性能和能耗等级是否一直满足。

2. This clause should be redefined after establishing the existing Supplier processes. The Supplier’s processes or an agreed amendment would be included in these notes as Exhibit G. In addition to other testing required for example during product development, the Supplier should periodically test the products to determine a minimum expected life of each Product and to establish any failure modes for rectification. It is presumed that the Supplier already has such a plan in operation so it would be preferable to link in with that rather than developing new. Testing of a ‘family’ product would be acceptable. The Supplier should normally develop an annual testing plan. Again it is assumed that the Supplier’s existing testing would provide records reflecting the operating hours accumulated with the Product, periodic inspection reports on the performance and appearance of the Product, maintenance and repairs performed on the Product during the test period, the reasons for such maintenance and repairs, product improvement action plans arising from these findings and such other information as the Parties may designate. This shall be reported monthly by means of an upgraded report.此条款在供应商已建立的系统基础上需从新定义明确。供应商现有的系统或是商定的相关增补附件都作为本文件 的附件G 。除了正常程序所规定的测试外,如产品开发阶段所做的相关测试,供应商还需要定期对现行产品做相关的寿命测试,从而确保现行的产品符合要求。还可以通过寿命测试及时发现产品的缺陷和建立起相关的失效模式。如果供应商目前已有这样的操作系统,伊莱克斯可以结合和利用此系统而不用从新建立。测试时可以以系列为单位。对此,供应商必须制定年度的测试计划。供应商现有的测试应包括产品累计的运行时间(寿命测试),常规的产品性能和外观检测,对产品的维护和修补及其原因,产品的改进计划和其它双方指定的信息。所有这些供应商都应以具体报告的形式每月向伊莱克斯汇报一次。

3. In addition to other testing required, the Supplier shall periodically test the Products to determine that they continue to meet the critical specified performance parameters. The existing Supplier’s procedures or agreed variation would be included as Exhibit F. An annual schedule/criteria shall be developed so that each product or if applicable family of products is tested within an agreed cycle. The methods and test parameters shall be agreed in advance. The results shall be reported monthly in a summarized report. If the results are outside the accepted tolerance band for any critical performance parameter, then shipment of those models shall cease until either the product is either accepted Electrolux or an agreed remedial action is implemented.除了正常程序所规定的测试外,供应商还需要定期对现行产品做相关的验证测试以确保现行产品持续满足关键性能要求。供应商现有的程序或是批准认可的差异都将包含在本策划附件F。对此,供应商必须制定年度测试计划。测试时可以以系列为单位,确保测试按商定的周期进行。测试方法和内容双方应事先商定并认可。所有这些供应商都应以具体报告的形式每月向伊莱克斯汇报一次。如果测试结果发现任何关键性性能超差,则该批产品需暂停发运,除非伊莱克斯同意接受或是供应商已采取了认可的纠正预防措施。

E. FIELD SERVICE DATA 售后维修数据

This applies where the products are sold into a market where warranty service data is collected and available. 本条款适用于那些可以在销售地区收集售后成本的产品

1. At approximately 1 week after the end of each month, Electrolux shall collate and provide to the Supplier a report on:大约在每月的第二个星期,伊莱克斯会提供一份报告给供应商,包括:

Service Call Rates – charts and numbers售后维修比率- 图表和数据;

An analysis of the faults that resulted in the service calls售后维修故障分析;

Epidemic problems if any批量质量事故如果有的话;

Safety problems if any安全类问题如果有的话;

Consumer replacements客户退换货。

2. Electrolux will provide information to the Supplier to enable them to decide whether they wish direct access to the Electrolux Quality Evaluation System (QES) if available to enable direct data sorting etc.伊莱克斯可以对供应商提供帮助,让他们自行决定是否希望直接进入伊莱克斯的QES系统,可以直接从QES系统获得这些数据。

Whilst the contract may specify penalties to be paid by the Supplier if certain parameters are exceeded, the preference is to pro-actively work with the Supplier to eliminate problems in SCR for the benefit of both companies.同时,如果某些缺陷指标超出了合同的限定值,则供应商需要承担超出部分费用。从双方公司利益出发,我们应该积极主动的和供应商一起去解决消除SCR中的质量问题。

3. Over the following week the Supplier shall consider and if necessary seek clarification of the data provided. The Supplier shall also develop remedial actions to avoid future incidences of the faults found for discussion and agreement with the Participating Company. This also would be included in the monthly report and discussed at the monthly meeting.在接下来的一个星期,对于该份报告,供应商应该考虑是否需要更详细的信息去了解事件的来龙去脉。供应商也应该针对该份报告和相关方一起分析原因,制定相应的改进措施以避免问题再次发生。这也将作为月度质量报告的内容和月度质量会议的议题

4. Where a new product fault is discovered in the field for which a known field fix does not exist, then Electrolux shall provide the Supplier with relevant data and photographs etc. The Supplier shall advise a recommended field fix, ideally by return but targeting not later than within 5 days together with information of any special parts required. However if the Supplier finds that they need more time they will within the 5 days advise accordingly together with their estimation of time to resolve.对于发生在市场上以前还没有出现过的新产品质量问题,伊莱克斯会提供供应商相关的数据和图片。供应商一般应不迟于5天内给予回复推荐如何进行实地维修的方法,并应同时附上需要的特殊配件和资料。 如果供应商需要更长时间才能答复。他们也应该在5天内通知伊莱克斯,并同时告诉他们解决这个问题估计需要的时间。

F. CONSUMER REPLACEMENTS 客户退换货

This is potentially a massive cost to Electrolux and in some situations under the contract it could be passed onto the Supplier. This data should be included in the monthly data again with the intention to pro-actively reduce the costs for both companies.退换货对伊莱克斯来说无疑是一项潜在的庞大成本。因此,在某些情况下,根据双方的协议,这些成本需要转移给供应商来承担。所以,月度数据将包含这些退换货的数据。希望双方都能积极主动的采取措施降低成本。

G. MONTHLY MEETING.月度质量会议

In the foregoing reference was made to a monthly review meeting. Electrolux will each year ‘calanderise’ proposed meeting dates usually to be held in the third week of each month. The topics to be covered include:在前面提到的月度质量会议,作为伊莱克斯的一个例行工作会议,通常建议在每个月的第三周召开,会议的议题将包括以下:

(a) Review of prior month’s SCR, epidemic, safety and consumer replacement data. Refer clause F.1.回顾上一个月的SCR情况,质量事故,安全类问题以及顾客的退换货数据,参见F.1条款;

(b) Review and agree proposed improvement action plans including progress from last meeting. Refer to clause F.3.回顾上次会议确定的质量改进计划和实施状态;参见F.3

(c) Review results from audits both by the Supplier and Electrolux to confirm alignment and to agree improvement action plans based upon pareto of faults. Refer to clause C.1.回顾供应商和伊莱克斯双方的检验报告,确认是否一致。 并在分析这些数据的基础上制定改善计划,参见C.1,

(d) Review outcomes of any completed extended run tests and agree any corrective actions. Refer to clause D.2.回顾产品运行测试结果并制定相应的纠正措施;

(e) Review any performance confirmation tests and agree any remedial actions. Refer to clause D.3. 回顾性能测试情况,并制定相应应的改进措施,参见D.3。

相关话题

#环球贸易

用手机扫码体验更多功能

扫码参与评论与作者和更多用户交互